L'opposition exprime une idée contraire à une autre, elle oppose deux faits indépendants. Exemple: Elle est brune alors que son frère est blond.
La concession montre qu'une cause n'a pas le résultat attendu. Exemple: Bien qu'il soit très petit, il est champion de basket.
Dans les proposition qui expreiment l'opposition on utilise l'indicatif. Les conjonctions les plus utilisées sont:
- alors que (mientras que)
- tandis que
Exemple: Les garçons s'occuperont du décor tandis que les filles feront les costumes.
Dans les propositions qui expriment la concession, on utilise le subjonctif. Les conjonctions les plus utilisées sont:
- bien que (aunque)
- quoique
- aussi .... que
- si ... que
Exemple: Bien que tu aies raison, tu aurais pu être moins agressif.
Je n'accepterai plus tes excuses, si convaincantes qu'elles soient.
Mais la concession peut aussi être exprimée avec même si + indicatif (aunque, incluso si). Exemple: Elle a accepté de m'accompagner même si elle avait un autre rendez-vous.
On peut utiliser aussi l'infinitif introduit par:
- au lieu de (en lugar de, en vez de)
- avoir beau (por más que)
Exemples: Au lieu de perdre ton temps avec les jeux vidéo, viens avec nous.
Il a beau suivre des cours de théâtre, il n'a aucun talent pour la scène.
Certaines prépositions et locutions servent également à introduire des compléments d'opposition ou de concession:
- au lieu de (en lugar de)
- contrairement à (contrariamente a, al contrario de)
- malgré (a pesar de)
- en dépit de (a pesar de)
Exemple: Malgré les critiques négatives, cette exposition a attiré des milliers de visiteurs.
Finalement, pour exprimer l'opposition et la concession on peut utiliser des conjonctions de coordination et des adverbes:
Opposition
- mais (pero)
- sinon ( si no, sino, de lo contrario)
- (et) pourtant (sin embargo, pero, aún así)
- cependant (sin embargo)
- toutefois (sin embargo, no obstante)
- par contre (en cambio, sin embargo, por el contrario)
- en revanche (en cambio, sin embargo, por el contrario)
- au contraire (por el contrario, en cambio)
Concession
- (mais).... quand même (aún así)
- tout de même (aun así)

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.